本地连接受限制或无连接-元宵节手抄报内容文字

英语中,push one’s luck是一个很有意思的词组柴璐, 字面意思就是“将
好运往前推”多士炉有什么用,也就是才刚尝到甜头isee,就想进一步要求更多首创国际城,所以引
申为“得寸进尺”的意思机甲农民。今天我们一起通过几个例句来学习一下它
的用法。
例句1:A: The boss said he’s going to give me a 5% raise. Maybe I
should ask for more.
老板说他要帮我加薪百分之五,或许我应该要多要一点。
B: I wouldn’t push my luck if I were you.
我要是你我就不会得寸进尺。
例句2:You didn't get caught last time周福贵, but don't push your luck!
上次你没被逮住,但不要再心存侥幸了!
例句:Don't push your luck with authority figures.
不要对权威人物报以侥幸心理海迈。
例句4:He let you go with a warning. Don't push your luck.
他给了你一个警告就放你走了男装杂志。不要得寸进尺。
例句5:Last time you did pass the exam毛孩老婆, but don't push your luck this
time. It's much more difficult.
上次你确实通过了考试,但这次别再碰运气了。这次要难得多龙门加工中心。
严以用权-我相信作文

也就是才刚尝到甜头isee
I wouldn’t push my luck if I were you. 我要是你我就不会得寸进尺
but don't push your luck! 上次你没被逮住
或许我应该要多要一点
就想进一步要求更多首创国际城